쳄린스키 가곡: Walzer Gesange - 3. Fensterlein, nachts bist du zu
**직접 사전으로 단어 하나하나 찾아 직역 및 의역한 내용으로 잘못된 부분이 있다면, 댓글로 알려주세요!
**가사는 중복되는 게 있어도 악보에 나온 그대로 적었습니다.
소프라노 디아나 담라우(Diana Damrau) Walzer Gesange, 2:56-3:46, Fensterlein, nachts bist du zu
Alexander von Zemlinsky: Walzer Gesänge - 3. Fensterlein, nachts bist du zu
알렉산더 폰 쳄린스키: 왈츠 노래 - 3. 밤에는 닫히는 창문아
Fensterlein, nachts bist du zu,
밤에는 닫히는 창문아,
tust auf dich am Tag mir zu Leide Leide;
그리고 낮에는 열리네그로 인하여 나 괴로워하네;
mit Nelken umringelt bist du;
카네이션으로 둘러 감아 너에게;
o, öffne dich, Augenweide!
오 열어다오, 눈요기 할 수 있도록!
Fenster aus Köstlichem Stein,
보석으로 된 작은 창문아,
drinnen die Sonne,
그 안에는 태양이 있고,
die Sterne da draussen
밖에는 별이 있네
o Fensterlein heimlich und klein,
오 비밀스럽고 작은 창문아
Sonne da drinnen und Rosen da draussen.
안에는 태양이 있고 밖에는 장미가 있네.
: 독일의 역사학자 페르디난트 그레고로비우스(Ferdinand Gregorovius, 1821-1891)의 'Toscanische Lieder'시에 멜로디를 붙인 가곡이다.
'나의 기록 > 클래식' 카테고리의 다른 글
쳄린스키 가곡: Walzer Gesange - 5. Blaues Sternlein (0) | 2020.03.22 |
---|---|
쳄린스키 가곡: Walzer Gesange - 4. Ich gehe des Nachts (0) | 2020.03.22 |
쳄린스키 가곡: Walzer Gesange - 2. Klagen ist der Mond gekommen (0) | 2020.03.21 |
쳄린스키 가곡: Walzer Gesange - 1. Liebe Schwalbe (2) | 2020.03.21 |
퀼터 가곡: June (0) | 2020.03.20 |