쳄린스키 가곡: Walzer Gesange - 2. Klagen ist der Mond gekommen
**직접 사전으로 단어 하나하나 찾아 직역 및 의역한 내용으로 잘못된 부분이 있다면, 댓글로 알려주세요!
**가사는 중복되는 게 있어도 악보에 나온 그대로 적었습니다.
소프라노 디아나 담라우(Diana Damrau) Walzer Gesange, 1:34-2:55, Klagen ist der Mond gekommen
Alexander von Zemlinsky: Walzer Gesänge - 2. Klagen ist der Mond gekommen
알렉산더 폰 쳄린스키: 왈츠 노래 - 2. 달이 슬퍼하며 떠오르네
Klagen ist der Mond gekommen
달이 슬퍼하며 떠오르네
vor der Sonne Angesicht,
태양을 직면하기 전에
soll ihm noch der Himmel frommen,
하늘은 그에게 여전히 경건하고,
da du Glaz ihm nahmst und Licht.
너 그에게서 빛남을 빼앗았기 때문에 빛나네
Seine Sterne ging er zählen
그는 별을 헤아리며 있네
und er will vor Leid ver gehn
그리고 슬픔 오기 전에 사라지기를 바라네
Zwei der schönsten Sterne fehlen,
잃어버린 두개의 아름다운 별들,
die in Deinem Antlitz stehn.
너의 얼굴에 살아있네
: 독일의 역사학자 페르디난트 그레고로비우스(Ferdinand Gregorovius, 1821-1891)의 'Toscanische Lieder'시에 멜로디를 붙인 가곡이다.
'나의 기록 > 클래식' 카테고리의 다른 글
쳄린스키 가곡: Walzer Gesange - 4. Ich gehe des Nachts (0) | 2020.03.22 |
---|---|
쳄린스키 가곡: Walzer Gesange - 3. Fensterlein, nachts bist du zu (0) | 2020.03.21 |
쳄린스키 가곡: Walzer Gesange - 1. Liebe Schwalbe (2) | 2020.03.21 |
퀼터 가곡: June (0) | 2020.03.20 |
퀼터 가곡: Now sleeps the crimson petal (0) | 2020.03.20 |